giovedì 6 luglio 2017

En este desierto caerá mi cuerpo/Su questo deserto cadrà il mio corpo
(trad. Marcela Filippi)

He murmurado contra ti el impávido epitafio
de los que aún duermen,
y las cínicas palabras de los que no dicen: te amo,
o te extraño.

He vociferado contra ti
el árido epitafio de las voces interdictas
y
un prolijo coro de dementes hacinados
que le cantan sólo a tu belleza.

Eres tú la que dirá...
No creo en la distancia y en el tiempo.


Ho mormorato contro di te l’impavido epitaffio
di coloro che ancora dormono,
e le ciniche parole di quelli che non dicono: ti amo,
o mi manchi.

Ho vociferato contro di te
l’arido epitaffio delle voci interdette
e
un prolisso coro di dementi ammassati
che cantano solo alla tua bellezza.

Sei tu che dirai...
Non credo nella distanza né nel tempo.

Nessun commento:

Posta un commento